返回顶部

日淘网 > 时尚 > 品牌分类 > J,U,Y,山,吉 > PORTER > 提袋,背包 > 挎包

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
■未使用■ポーター ドラフト ショルダーバッグ 656-06175 ブラック

■未使用■ポーター ドラフト ショルダーバッグ 656-06175 ブラック[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:hldmi05804收藏卖家

卖家评价:553 0
店铺卖家:个人卖家
发货地址:京都府

京都府 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥46
80厘米 ¥56
100厘米 ¥68
120厘米 ¥79
140厘米 ¥91
160厘米 ¥102

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: x1157359642
    开始时的价格:¥1 (1日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/10/17 19:53:38
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 全新
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

 
ポーター ドラフト ショルダーバッグ 656-06175 ブラックです。

当方お付き合いの業者様よりお譲り頂いた未使用品になります。
出品に際し正規品であるのを確認しています。
*再出品につき画像を再使用しています。お渡しするのは画像、後半の未開封品になります。

大体のサイズは高さが23cmくらい、高さが14cmくらいとなります。
カラーはブラック(黒)です。
現在同時出品中のショルダーバッグ(S)よりもさらに小振りなタイプになります。
またショルダーストラップは取り外しができるようになっています。

吉田カバンのサイトに紹介ページがありますので参考にしてください。

流通在庫として保管されていた物です。
未使用品となりますが保管時の折グセ等はご容赦くださいませ。
 
発送について
送料については全国一律700円です。(北海道、沖縄は1200円)
*ヤマト運輸の宅急便を利用します。(変更はできません)

発送後に追跡番号をお知らせします。

配達の時間指定が可能です。
ご希望がありましたら落札後に取引ナビよりお申し付けください。
下記の時間帯から選べます。
「午前中」、「14~16時」、「16~18時」、「18~20時」、「19~21時」
 
お支払いについて
ヤフオクのシステムの都合上、かんたん決済のみの取り扱いとなります。

落札金額+送料をご決済ください。
*税込みとなります

商品の取り置きはしておりませんので
すぐに決済できない方はご遠慮ください。
遅い場合は落札者都合でのキャンセルとし、ブラックリストへ登録いたします。(以後、当方とのお取引はできません)
*非常に悪いの評価が自動で付きますがご了承ください。
 
その他
■お届け先についてのお願い■
・ご記入の郵便番号とご住所が合っていない事例が見られます。
・部屋番号のみで建物名が未記入の場合があります。
上記の件で配達の遅延、誤配が発生していると伺っています。
お届け先ご登録の際、今一度ご確認ください。

■受け取り連絡のお願い■
以前はあまりありませんでしたが最近「受け取り連絡」をいただけないケースが増えてきております。
お仕事のご都合や商品の確認等あろうかとは存じますが速やかに「受け取り連絡」をお願いいたします。
商品到着後しばらく経過しましたら当方から「受け取り連絡」の確認をお願いしておりますが
その際に折り返しお返事いただけない場合は以後、当方とのお取引はご遠慮いただきます。(ブラックリストへ登録します)

■お届けした商品について■
原則としてノークレームノーリターンでお願いしておりますが
当方の責による問題がございましたら「受け取り連絡」をいただく前にご一報ください。

*評価については不要な方もいらっしゃるようなので頂いた分のみお返ししています。
評価がご入用の方はお手数ですが先に評価いただければ幸いです。
■To overseas customers
 It is a contractor of a proxy bid that has been traded so far.
I understand only Japanese, so please contact this proxy if you are interested.
(I used automatic translation. I'm sorry if I'm wrong.)


https://buyee.jp/ya/hldmi05804?rc=yaucs

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!